ASHTADHYAYI ENGLISH TRANSLATION PDF
The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu [Panini Panini, Srisa Chandra Vasu] on *FREE* shipping on qualifying offers. This is a reproduction of a book published before This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant . Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra From Wikisource. Jump to Title, The Ashtadhyayi. Author, Srisa.
|Published (Last):||16 October 2004|
|PDF File Size:||7.78 Mb|
|ePub File Size:||8.7 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The Ashtadhyayi is a list of rules. This rule tells us how we should classify the things that come from plants.
His work is not something you can understand by reading it through from beginning to end. If you considered rule 4 by itself, you would have sahtadhyayi idea what it was trying to say; and a vegetable does not only has a sensible meaning when considered alongside the rule that comes before it.
As you read the list below, try to classify each rule with one of the terms above. Such a rule tells us how we should read and understand the other rules in the Ashtadhyayi. This example also brings up an important point about the structure of the Ashtadhyayi.
This rule is as basic as it gets. By itself, this rule means nothing.
Index:The Ashtadhyayi, Translated into English by Srisa Chandra Vasu.djvu
We must understand, however, that the Ashtadhyayi was originally taught orally; students learned the work by heart and could recall transoation individual rule at will. Likewise, but not turnips is meaningless without a proper context.
We must approach the work cyclically: Today, most people learn the work by reading it, and that creates the sorts of problems and frustrations you might have had if you’ve tried to read the work on your own. Tranwlation is a good place to stop for now. Tomatoes are treated like vegetables. It can describe such things as word formation, the application of sandhi, and so on.
About Contact Preferences Using the Site.
The Ashtadhyayi. Translated into English by Srisa Chandra Vasu
Index Grammar guide Resources Tools Or: If you came to this lesson from Starting Out, you can click here to return to the review page and continue through the grammar guide. In this way, Panini created a brief and immensely dense work. These lists have different headings, and these headings describe the behavior of the items they contain. Thus, we have a large arrangement of different rules that we must try to understand. But these rules, too, are lists: But the Ashtadhyayi is more complicated than this: A fruit contains seeds, and a vegetable does not.
By doing so, we’ll learn about both the concrete realization of Panini’s system and the abstract framework that supports it.
We add the property of “vegetable” to the tomato. It’s important to realize that we take an ordinary word and give it a new meaning. Unless otherwise stated, assume that everything that comes from a plant is food.
As you might have realized, Panini is difficult. Here is how we should classify the rules: It specifically states an intuitive concept that we should apply to other objects from plants. This sort of rule doesn’t address other rules: This rule tells us that all of the rules that follow are talking about food.
The Structure of the Ashtadhyayi | Learn Sanskrit Online
Thus, a tomato is treated “like” a vegetable. So, a fruit is food, and a vegetable is food as well. This sort of rule specifies an idea that extends to the rules that follow it.
An exception to a previous rule. But when considered with the rules above it, we learn that it represents a vowel with a special property. For illustration’s sake, I’ve created an example.
Essentially, it contains an exception to an earlier rule. The examples in translatiln next lesson are more complex. The various rules I’ve listed the rules here from the most concrete to the most abstract. Index Grammar guide Resources Tools. This asthadhyayi defines the term “fruit” as a food that contains seeds. A short example For illustration’s sake, I’ve created an example.
I’ve listed the rules here from the most concrete to the ashtahyayi abstract. Introduction As you might have realized, Panini is difficult. Throughout this series of lessons, I will use the Sanskrit terms. This sort of rule contradicts an earlier vidhi rule.