Whitacre’s text to Lux Aurumque comes from a poem by Edward Esch, which was translated into Latin by Charles Anthony Silvestri. Eric’s groundbreaking Virtual. Buy Lux Aurumque (SATB) by Eric Whitacre at Choral Sheet Music. Upon reading Edward Eschs poem Light and Gold, composer E. Commissioned by the Texas Music Educators Association for their All-State Band, Lux Aurumque is an extraordinarily lush and poignant adaptation of one.

Author: Kazilmaran Arakus
Country: Papua New Guinea
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 16 May 2012
Pages: 34
PDF File Size: 18.9 Mb
ePub File Size: 19.47 Mb
ISBN: 493-8-91390-951-4
Downloads: 75177
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fejas

Translated “light and gold” This poem is a translation into Latin of a lovely and simple text by poet Edward Esch.


There has been some confusion regarding the elusive poet Edward Esch. By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Retrieved 21 May Archived from the original on 4 March Alexander Baron – London, England, for above 2. He said astonishingly that both times – for “Sleep” and “Lux Aurumque” – this resulted in perfectly balanced choruses, and he didn’t reject a single submission.

He began by making a video of himself conducting the music in complete silencethen added one of himself playing the piano accompaniment, then he posted instructions to his ad hoc choir, and invited people to sing their own parts.


Home Poetry Poetry Catalogue Commissioning. Views Read Edit View history.

I would like to say that I have received emails from Latin scholars criticizing my choice of word or case. He wanted to set it, but in Latin, and so I set to work rendering the poem into the kinds of sounds Eric likes to set. He was literally deluged.

Lux Aurumque – Wikipedia

Inhe wrote an arrangement for wind ensemble. This work is one of the few Whitacre pieces performed in church settings, especially at Christmas time along with the haunting and perfect When David Heard. Its image of angels auruqmue to the newborn babe evoke that silent night in the stable. My goal was to render the original poem into Latin as singable and as sonically beautifully as I could.

Whitacre – Lux Aurumque

Retrieved 22 May Please sign in or airumque to post comments. Light, warm and heavy as pure gold, and the angels sing softly to the newborn babe. Retrieved 24 November The composer conducting, in Retrieved 7 February Eric Whitacre shared the poem with me, and I was instantly struck by its simple beauty. Some have said that Esch died long ago, while others claim they saw him introduced and congratulated at a choral concert given by maestro Weston Noble and the Luther College choir.

I have never been a fan of the school of thought which dictates that Latin be rigidly Ciceronian or classical.


This led to his producing a Virtual Choir recording of “Sleep”, and inspired him to bigger and greater things. Monthly Newsletter A monthly update on our latest interviews, stories and added songs.

Although the Romans are no longer with us – except in Rome, of course – their language is far from dead. As far as I know there is no substantive information on record about him.

It is set for SATB ; all parts are divided xurumque two for most of the time, a solo soprano is employed in measures 5 to 7, and the soprano is divided in three parts beginning in measure Just wait until our next Latin collaboration–Eric wants something in Latin in the style of Walt Whitman and e. As far as I know there is no substantive information on record about him. Although all the voices are singing in harmony, this short video took six months to complete.

Of the English original of “Lux Aurumque” he wrote: Lux Aurumque by Eric Whitacre. Differently from other works of the composer, the piece is suitable for church servicesespecially for Christmas.